WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:400 回復:1 發表於 2016-6-28 08:59:43
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-28 08:59:43 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 英汉双语诗歌赏析:总有另一片天 [複製鏈接]

英汉双语诗歌赏析:总有另一片天  There is another sky,* a. x. r! U8 s7 K4 Q. G
  Ever serene and fair,' G7 v% s% v: n7 m; w
  And there is another sunshine,  N  [5 g8 O- A0 B
  Though it be darkness there;( u4 J- M. \4 `# k. K5 Z5 G
  Never mind faded forests, Austin,
6 ~* m4 i# d7 Y) B, z$ c  Never mind silent fields -
# a# r& i& O( B, r7 d9 H. o  Here is a little forest,
  e+ z+ i9 R9 l3 P& u  Whose leaf is ever green;
3 l2 n/ c& y4 E% W  Here is a brighter garden,2 W) u% R0 @6 Q/ a7 p
  Where not a frost has been;# U9 m9 s  U% K# R
  In its unfading flowers
9 h& y$ C( l5 w; }# }& }  I hear the bright bee hum:7 W8 s/ s% u; z, M9 r
  Prithee, my brother,
  ?. O; x* [, i; S# p8 s  Into my garden come!3 {% `% N0 [4 b( h' ?+ @
! T0 v& t# i; \+ o8 j
  总有另一片天
8 X1 Y# i5 `. P/ ^0 |  晴空长宁如洗$ h  h* l# u6 `& n- T2 z2 h
  艳阳如约而至
, ^8 ?6 E, ~7 X, m# h$ ^' S  划开彼处幽暗6 D; k/ V0 Z4 t8 q: s7 v8 A
  不必在枯萎的丛林的徜徉,Austin
  D2 |" V# n* ?: ]. V  切勿回望沉寂的原野2 h; I7 N) h2 z% M; b; j: [1 p3 k
  此处自有从林一簇  x- }* q) l% a3 j
  绿叶常开不落
! I* a8 r8 L+ }7 f: W  此处别有明净嘉园
3 W2 Z: T% M9 U, j" c. g8 ?' b  寒雾四时无侵0 R% Z! `* o/ ~6 p# ^- y) H4 a
  在永不凋零的花间& h* s( N' Z2 X6 @# V/ Z6 \# d
  我听见蜜蜂在欢欣呤唱5 j, A$ e( L% X2 F2 J& x" D# e7 L
  请你,我的兄弟
. [2 V- t/ J7 t6 ?. m0 L/ n  请来我的花园畅游
( k0 ^; B0 T: M. m; {: W
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播

回復樓主 親!! 下午好,中午養足了精神嗎?讓我們一起渡過下午茶時間,WK有您更精彩!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部