- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
经典外国爱情诗:情曲 O mistress! Where are you roaming? s$ N* V( w; L) n, K
O! Stay and hear; your true love is coming% j4 Z: y" U3 _& l1 X
That can sing both high and low.7 e# j3 t/ ]$ Z+ V0 z! B; o
Trip no further, pretty sweeting,) m: a2 l' f8 C2 ~! X, K2 U
Journey end in lovers meeting,
% a1 a4 X: u! C% n Every wise man’s son doth know.5 {; s9 e- B" |6 b- Z. d& r; o" N
What is love? ’tis not hereafter;
! y! a: j0 n! e7 {9 V Present mirth hath present laughter;. L' F8 z/ Y* \) k* F8 `4 A
What’s to come is still unsure:
: s4 A0 r' E5 u6 P" L: Z In delay there is no plenty;/ F$ I/ }1 e- d/ @ N
Then come kiss me sweet and twenty,
5 v! C. ?# d0 `4 y b X% K8 D Youth’s a stuff will not endure.# y$ q2 z# U; y1 r, Y7 p" I
经典外国爱情诗译文:3 }( ? j: C% y" X# ~. C7 d4 _$ x
啊, 我的爱人, 你往哪里飘荡?/ d5 f0 x1 ^. X o: f6 Z
啊, 收住脚步,听我为你歌唱。
9 a1 F; r5 S1 ` 我是你的真爱,能唱雅调也会俗腔。
2 B; ?+ E! p5 f& ~! P 我美丽的爱人, 不要再四处流浪,
- b/ i i7 p8 F9 B# d7 u+ p 聪明的男子懂得, 只有爱才能让你放下行装。& i+ J3 p, a) t! z& O7 O- Q( u
爱在何处? 不在来世也不在远方," o$ i/ x! S$ x: R2 L9 H
眼前的欢乐千万抓住不放!
9 ?: G, u/ A# R7 ` 迟疑之中一切都会减退消亡,- H& p+ h) m- K, q' C9 o
谁知道将来是何模样?
0 r3 D: C, E& U$ x! n; z$ u4 i 投入我的怀抱吧,青春短暂如流星闪光。& Y: ~8 P) o2 O* u5 m& u
|
|