- 註冊時間
- 2015-11-1
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
尚未簽到
|
本帖最後由 kyk419 於 2018-11-13 23:59 編輯
2 T# _/ m9 y6 Z1 C) _9 p1 \3 b2 i+ u% _
3 L" C( f7 H: i2 ~
/ L( o0 X H7 |
7 i6 {7 F3 }: u
; ^8 x1 K8 @+ k. bI'm going to admit something: Although I think over-used pick-up lines ("Come here often?") are pretty lame, I think really bad ones can be so terrible that they're kinda funny in a corny Henny Youngmanish way. Like, "Hey, I forgot my phone number. Will you give me yours?" Bah-dum-dum!
8 O5 ?6 X$ H) F# L) d' B+ P( i2 P( h- V
6 e! h0 e4 n. Y1 o4 `我得坦白一些事情:尽管我觉得那些被人用烂的搭讪方法很老土,但是老土到一定程度,你会觉得它们有点Henny Youngman式的幽默。比如,“嗨,我忘了我自己的电话号码,你能给我你的吗?”实在土的可以。
2 ~2 K6 W) Q6 }3 m
; S+ I0 Y& x3 b9 h% D4 o" L- FApparently, Franz Wisner has a similar appreciation for them. Dumped by his fiancee the day before his wedding, he subsequently traveled around the world to see what he could learn about relationships. He wrote a book, How the World Makes Love … And What It Taught a Jilted Groom, about his experience — and devoted a brief chapter to the worst pick-up lines in the world. Here are a few of the best. I mean, worst.- M. A4 p% _: |' v" A: n
. ~& N- c8 P5 \+ W" R
威斯纳(Franz Wisner)显然对老土的搭讪有相似的见解。在结婚前夜被未婚妻抛弃后,他周游世界学习男女关系。他根据自己的经历写了一本书,《世界各国人民是如何做爱的——一个被甩新郎的感悟》,其中有一章就讲述了世界各地的最老土搭讪。以下是其中最好的,不对,我的意思是,最老土的搭讪方法。
8 L; O+ v0 h4 E- z6 j+ S/ e# y& C5 ]& e; w* g, I/ O" D
India:"Don't I know you from a past life?"7 T0 B2 q5 M5 e* d
1 H" q. d" O! d$ X7 g8 ?$ y' O/ x印度:“我们是否前世就已相识?”
- p% P4 d# V) |. ]5 w8 K/ C) X- H7 y7 U5 z* v W
"My parents have already engaged us to be married. They just forgot to tell you."
% X) S' K3 T# C% r. b
9 Z( U1 m( _* z: c“我们的父母已经帮我们订婚了。他们只是忘了告诉你。”4 y1 {/ u r$ y5 k
' t. B0 k( R: F- v& ?$ l) b/ aNicaragua:"I'd love to be a farmer, if you would be my soil. Our crop would be bananas."
* G6 ~5 W! T7 Y. _# O
8 \ t8 ^/ q. I, J) I4 s. K尼加拉瓜:“如果你愿意做我的土地,那么我就是一名农夫。我们的作物将会是香蕉。”6 `# i2 T7 W8 D9 X! _/ O, J/ O. m
# ^1 H, a* `$ y' C: y
New Zealand:"How would you like your breakfast eggs — scrambled or fertilized?"2 i7 x! D5 W3 R. r6 r* O
) K1 q3 _ B$ w: f4 N新西兰:“早餐的鸡蛋你想怎么做?是炒的还是蒸的?”
( g# D/ H; D0 e m, `6 L% f8 D) W/ }' z0 C5 P. ]6 b
What are your favorite awful pick-up lines?
' }) L$ P7 Q% r" V2 z$ d& O" m! R( t4 Y
你最喜欢的老土搭讪是哪句呢?
* _3 u, u4 G3 H9 u5 C& p) h
4 n% T( @, ~% F; V: @* L6 a英语翻译专栏:
' a; S ?9 ?+ ^: l c
. `) Y A% E1 n0 _1 tThis moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.
|, e. I/ u I9 f0 m, _& l( t, i. H4 i
留言区留下您的翻译,或是入群和英海粉一起探讨!
) L0 s1 ~' L3 L; S
3 y5 G2 J1 c0 B" X, I0 U1 P" o加小编微信 加入英海拾遗学习社群,每晚8点半约定你!(该学习社群为收费社群). @3 c9 I; H" m! j
+ M0 h# N1 }$ G/ h4 p
Find more English study info, please scan the below QR code to join us!
+ L/ y$ b1 p7 i& g
' U7 P t+ Z. v 扫一扫关注我们,更多学习资源等着您!# F Z/ X0 I2 c& F, H0 w4 o
# H5 V( C+ d' O9 S s$ w* i
|
|