- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
游览公园英语情景对话1:4 _8 U$ n& I3 d% \
A:Lucy,come here!I can see the lake which is in the center of park.
2 K: {# [- g+ u0 b0 \9 C+ H2 z A:露西,你来看看!我可以看到公园中心的湖。
& L7 L1 d1 y& ?+ g* N6 q0 U3 a* f B:It is beautiful!Look,there are so many birds around it.
3 G, a6 M7 T0 S0 t B:太美了!看,湖边有好多鸟。
- s1 A; g: j! R4 w A:It is a great place for a relaxing vacation.! g) e& O2 @+ i8 }# S9 `: P
A:这里是休假放松的好地方。
" Y' f5 {& R: T; {) d, M8 G! z B:Listen to the sound of nature!It's like music.. R$ a0 P& O& i4 |+ g9 R+ o8 M
B:听大自然的声响,就像听音乐一样!
D2 Z8 k+ V ^$ U' w: T% \! ^' o( h A:Yeah,I agree. It makes you feel really good.
( s5 N& _' j+ w A:是啊,我赞同。这种感觉真是太好了。
6 t4 h. H$ ^0 a1 \' {6 @% _# N B:What are those?- J3 R/ t4 M6 y9 _! _ \0 K
B:那些是什么?2 a% A* B6 ?5 @7 ~
A:Do you mean the red things? They are roses.+ R/ f b; V: x/ C% J. ^
A:那些红的吗?那是玫瑰花。
: H, `3 Y0 Y( K+ L2 W B:I'm going to take more pictures today.$ U Z3 `( b$ y9 {) N0 V
B:我今天得多拍点儿照片。
+ F& `" |- L Q7 { A:Me , too.; _2 o: l$ Y R% ?2 a" x# Z
A:我也是。( k. f' [/ v0 D3 H6 m
游览公园英语情景对话2:$ Q7 l4 g0 F8 G' s! r- E
A:Where are we going now?- ~9 D% {+ v9 P$ S: H3 f; ^7 R3 T* m
A:我们现在去哪?
! c- T6 g7 N8 l4 W7 _6 ~1 S& j B:We are going to Jingshan Park. Originally it was an imperial garden while it is now a public park.
y4 Y, z$ E: I B:去景山公园。原来是皇家花园,现在是对外开放的公园了。
& W4 M) w; ]- n4 _7 T3 f4 o A:Where is it?4 u; v* I$ G% J& q; ^' g) Z A0 Z
A:在哪里呢?: p- u/ U8 u6 X6 a5 ~- @
B:It is at the north of Forbidden City, on the central axis of Beijing.
0 O* _5 o; b9 ?0 u6 g6 {7 U B:在紫禁城的北面,就在北京的中轴线上。
" M" ?+ h k% T$ g8 d# s) x A:What can we see in it?7 r: F. i* @* u
A:我们在里面能看到什么呢?
, a4 h" j* x( E2 { B:Jingshan consists of five individual peaks,and there lies an elaborate pavilion on the top of each peak. These
1 C' ~( Q$ V; W. I! c* R8 m; [ B:景山公园有五个小山峰,每一个上面都有一个别致的亭子。亭子都是供皇室贵族欢聚消遣的地方。这些山峰也基本能描绘出北京的中轴线。& m+ J3 w4 R! R8 n
pavilions were used for gathering and leisure time. These five peaks also draw the approximate historical axis of central
' ^8 l4 D8 M4 a) L, L A:还有什么其他的呢?( i+ ]" ]8 l0 i# P* r1 G6 G
Beijing. H# P% R+ e8 F) E2 {+ F: ]: B4 f0 B
B:根据风水,最好要居住在山的南面。但是当明朝迁都到了北京时,没有这样的山,所以就为此修建了“煤山”。明朝的末代皇帝,崇祯在1644
9 B( \" P+ \/ V2 M. r3 Z A:Anything else?) A+ W- A* j) |( x* {6 F9 G
年于此上吊自杀。
( y; K8 {, O# Q B:According to the dictates of Feng Shui ,it is favorable to site a residence to the south of a nearby hill. When the
3 f9 |: s4 z. t* q1 c& D A:真是悲剧。
! m, `- J5 A0 K# x9 G capital was moved to Beijing, no hill existed at this location, so one was constructed. It is called "Coal HiII".The last
) a2 c) B# e! B B:景山公园对于老年人来讲是交流和欢聚的理想场所。大家可以在这里看到民间舞蹈,戏剧和其他一些文化活动。/ O" A$ {" W* [( k( C' S3 ~
emper-or of Ming Dynasty, Chongzhen, committed suicide by hanging himself here in 1644.
; o/ w- D$ R( J% l; s, o9 I+ R9 A A:Tragedy., c* c+ |, C! v& Y: ~1 D
B:Jingshan Park is especially a popular place for old people socializing and gathering. People can often find elder folks/ _) P5 G$ A3 O2 f1 S
dancing, singing opera and other cultural activities at Jingshan Park.
+ A0 Y( v" N! `+ N! K 游览公园英语情景对话3:
/ x, T/ x# ]9 _9 R$ {' B, I+ _ A:Ladies and gentlemen,now we are in the National Forest Park.; t C. M$ X: \8 ^' R3 {
A:各位先生,各位女士,现在我们在国家森林公园。) y6 t2 c" k5 g( m
B:What's that?" v- \2 Y `) [
B:那是什么?
: o& b: U' Z- L1 z& a- c# S- f A:The stone is a prehistoric log. It was turned to stone millions of years ago.$ G5 a# V0 L. u- @0 e4 w
A:那石头是一块史前时期的木头,几百万年前,它转化成为石头。6 w% U- C" d+ C
B:Really? It's unbelievable.3 M# H7 c) I% s
B:真的吗?真是难以置信。
8 O( J! L# J2 u& X8 N A:But it's the truth." B# }8 k5 |: Q2 r& Q5 V
A:但那是事实。
+ e8 |1 S$ D5 M l, x* \ B:Do you have Ginkgo trees here?
4 u+ S( W. Y1 `2 R, e, W& g' U: | B:这里有银杏树吗?) k" A2 ~9 t" B
A:We don't have them here, I'm afraid.Ginkgo trees grow well only in cold weather.+ i+ ]4 `9 z" w8 A# ]
A:我们这里恐怕没有,银杏树只有在寒带才长得好。
, c7 q( S5 F: m) Q B:What are these trees opposite to the pine trees?
: s" B& U. ]% s( ]- b: q B:松树对面的那些是什么树?
: k; n; M9 M, I A:They are poplar trees. They are widely used in our lives.8 r0 C6 [" i g8 }3 n7 t: @
A:那是杨树,它们在我们的生活中用途十分广泛。+ t+ p, C1 f! b, V$ [
B:I think I know that.
$ i* z9 J0 L0 g B:我想我知道这一点。0 A* y9 T' o3 ~' F8 Z
游览公园英语情景对话4:
5 H0 Y' a/ i6 d% v" [" ?. @ A:Excuse me, could you tell me how much is the ticket?
4 J/ r/ ]% I7 E! i; F A:打扰了,请问门票多少钱?: w5 B/ h, O0 b! M
B:It is free on weekend.
3 U, @* y# m- T* G% n B:周末是免费的。
) t* j9 c' ~3 _: S" G& O2 V* B A:That's great!4 J/ d- e, l! n3 c
A:太好啦!
- Y% ?* Z3 A, y) b7 Z B:Here is a guiding plan.
! z _4 ]+ |& I B:这是导游图。9 p: t- J( v1 j1 Y
A:Thank you. By the way, could I take pictures in the park?7 ?, v" p" y' y {' b
A:谢谢。顺便问一下,我能在公园里拍照吗?2 K3 y' k* H$ n' I! U' e
B:Yes,why not?& M1 t9 H% h. I8 @* [
B:是的,为什么不能?
8 E1 s3 m' o3 e* S- |; }6 I# q A:And are there any shops in the park?
" b. ^2 R$ |1 x A:那公园里有商店吗?1 _& l& }) H1 m- ]. U: A
B:Yes, there are many. You can buy almost everything there.
/ U' d! x8 E3 T! t( Y B:是的,有好多商店,你几乎可以在那买到任何东西。1 N& {9 T, f1 I. g9 p$ h
A:I see. Thank you very much.+ Q, @1 e/ U- j3 ]1 {2 l2 T9 F6 f
A:我知道了。十分感谢。2 G# \5 h+ `9 c1 `" m# B
B:It's my pleasure.4 Q# P; N; L7 U, a0 B0 D
B:不用客气。. w3 F1 p9 w' U) Y3 g2 I
) o; x/ Y6 [4 b/ h
' |6 h9 \+ I2 l3 {& ^
|
|